的度假营地可能都空了。`如.文,惘~ ,免?废,跃*黩!安迪怀疑冬天可能根本不会有人走通往营地的那条路。
“不知道。”恰莉说,“我只是……只是一下子想到了它。就在眨眼间。”山那边,
约翰·梅奥正在打开福特的行李箱检查着备用轮胎。
“今天早晨我梦见了爷爷。”安迪缓缓说,“我想这是近一两年来我第一次想起他。
所以我想你也可以说他突然钻进了我的脑海里。”
“是个好梦吗,爸爸?”
“是的。”他说,微微笑了,“是的,是个好梦。”
“那你觉得这个主意怎么样?”
“我想这是个了不起的好主意。”安迪说,“我们可以到那儿呆一阵子,想想下一
步该怎么办。该怎么处理这件事。我想如果我们能找到一家报纸,把我们的遭遇讲给许
许多多的人听,他们也许会不得不停止对我们的追捕。?萝,拉¨小¢税~ +已¨发+布·蕞_歆?璋?踕/”
一辆破旧的农场卡车吱吱嘎嘎向他们驶来,安迪把手伸了出去。山那边,雷·诺累
斯正沿着路肩向山上走着。
卡车停了下来,一个头戴棒球球帽的年轻人伸出头来望着他们“啊,有位可爱的小
姐。”他微笑着说,“你叫什么名字,小姐?”
“罗伯塔。”恰莉很快答道。罗伯塔是她中间的名字。
“啊,伯比,今天早晨你去哪儿?”司机问道。
“我们要去佛芒特。”安迪说,“圣·约斯伯里。我妻子在她姐姐家作客,遇到了
点小麻烦。”
“是吗?那农场主没再说什么,但他用眼角余光敏锐地打量着安迪。
“生孩子。”安迪说着挤出一张大大的笑脸,“这孩子又有了个小弟弟。今天早晨
一点四十一分。”
“他叫安迪。”恰莉说,“是不是很好听?”
“好棒的名字。¢白-马/书+院- \已+发,布+最′芯,蟑~洁?0?0\晓′税+旺` *追~蕞·薪~彰-踕·”农场主说,“你们跳上来吧,不管怎么说,我可以捎你们十英里,
让你们离圣·约斯伯里再近点儿。”
他们上了车,农场卡车吱吱嘎嘎地开回到大路上,驶进清晨明亮的阳光中。与此同
时,雷·诺累斯正爬上山头。他看见一条空旷的高速公路向前一直延伸到梦乡旅馆。再
往前,几分钟前经过他们身旁的那辆农场卡车正在从他视野中消失。
他认为丝毫没有必要着急。
农场主叫曼德斯——伊夫·曼德斯。他刚把一车南瓜送到镇上,把它们卖给了A&P
连锁店的老板。他说他以前是跟第一民族商场作生意的,但那儿的老板根本就不了解南
瓜。他除了跳起来切肉什么也不懂,这就是伊夫。曼德斯对他的看法。A&P的老板可就
不同了,那可是个绝妙的人。他告诉安迪和恰莉他妻子在夏季开一家旅游用品商店,而
他在路边摆个小摊卖农产品。小日子过得还不错。
“你肯定不愿意我管闲事。”伊夫·曼德斯对安迪说,“不过你和女儿不该在这儿
搭车。老天,真不该。现在这路上跑的人可不怎么样。黑斯廷斯。格兰药店后面有个长
途汽车站,你们应该去那儿。”
“这个——&