“关上门。/咸/鱼`墈,书_徃· \勉′费′阅′毒\”埃蒂说。
“操你蛋。”安多利尼顶他一句。
“关上门,要不就别想拿到货。”埃蒂说。
“操你蛋,”安多利尼又顶他一句。不过这次他心里有点儿发毛,感到这儿似乎有什么他不能理解的事要发生了,在卡车上安多利尼总是一副阴沉样儿,这会儿也顾不上故作深沉了。
“他不肯关上门,”埃蒂冲着巴拉扎叫喊。“我都不想跟你合作了,巴拉扎先生。你有六个机灵的家伙守在这儿,每个人兴许有四把枪,而你俩却让一个上厕所的孩子,一个吸毒小子吓掉了魂儿。”
“把他妈的门关上,杰克!”巴拉扎喊道。
“那就好,”埃蒂听见杰克在他身后把门一脚踢上便夸道。“如果你是个男子汉,或者是个——”
“噢,小子,我可受够了这些臭大粪了,”安多利尼随口嚷嚷起来。?y\o,u¨p/i^n,x,s~w..,c*o?m*他举起枪,朝前顶了一下,想对着埃蒂的嘴巴横向砸过去。但这时他的身子却僵住了,枪顺着身体滑落下来,咧开的嘴巴在那儿叽哇乱叫,他张嘴是要骂粗话却骂不出来,却也合不拢了——他看见了寇尔在卡车上目睹的情形。
埃蒂的眼睛从褐色变成了蓝色。
“抓住他!”一个低沉的语音命令道,这声音出自埃蒂嘴里,却不是埃蒂的声音。
精神分裂症,杰克·安多利尼想。他准是得了精神分裂症了,他妈的精神分裂——
然而,当埃蒂的手抓住他肩膀时这念头突然中止了,因为这时他看见埃蒂背后三英尺高的地方突然出现了一个真实的洞。
不,不是洞。作为一个洞,它的形状也太规整了点。
这是一扇门。
“仁慈的圣母玛利亚。”杰克小声地叫唤起来。这扇门朝外挑出,就在巴拉扎的浴室跟前,可以看见一英尺左右的高处悬着另一个空间的地面,他看到了那个黑暗的海滩,斜斜地伸向波浪翻卷的海面。有一样什么东西在海滩上挪动。¨2,芭.墈?书/旺. -首^发?有东西。
他的枪掉了,他原打算抡过去把埃蒂的门牙全敲掉,结果只是让他嘴唇蹭破一点皮,出了一点血而已。现在身上所有的力量全都离他而去了。杰克觉得自己正经历着这样的感觉。
“我告诉过你会把你的短袜都扒下来的。杰克,”埃蒂说着使劲拽起他。杰克直到最后一刻才意识到埃蒂想做什么,这才像一只野猫似的拼命挣扎起来,可是太晚了——他们磕磕绊绊地穿过了那道门——夜间的纽约城总是喧闹盈耳,声音如此熟悉而长久相伴,会让你以为这声音永远不能从耳边抹去,除非纽约城不在那儿了——可是就在此时此刻,这声音被海浪的喧嚣掩去了,被海滩上隐隐可见随处爬蹿的魑魅之物叽叽喳喳的发问声取代了。
11
我们得很快赶过去,要不我们会发现自己被架在烘干炉上烤了,罗兰一开始就这么说,埃蒂想来这意思是说,他们要是不能以该死的光速飞快地把事情办了,他们的屁眼就要被煮了。他也相信是这么回事。至于这死硬派分子,杰克·安多利尼很像是德怀特·古登:你也许可以晃他一下,也许可以震他一下,但如果一开始就让他滑脱的话,他可能过后就把你踩扁了。
用左手!他们通过这扇门时,罗兰对着自己尖叫着,这时他和埃蒂分离了。记住!左手!左手!
他看见埃蒂和杰克朝后绊了一下,一起摔倒在地,然后滚在海滩边上巨岩错列的砾石堆里,争夺着安多利尼手里的枪。
罗兰有一刻想到一个将会发生的极为荒谬的大玩笑:倘若他回到自己的世界却发现他的肉体已经死了……那么,这就太晚了。要感到奇怪也太晚了,要回去也太晚了。
12
安多利