穿过路的靠河一边的沟渠,前一日他们在那里挖沟的时候一直都很小心。现在,苏珊娜用一只短了一截的残疾的腿踢开一堆枯枝乱叶和干玉米秆子——这类东西本来应该出现在他们身后的路边沟渠里——一个黑洞露出来了。
“这只是个壕沟。”她歉意地说,“顶部上方有一些板,很轻,很容易推上去。我们就藏在那里。罗兰做了一个……噢,我不知道你们把它叫做什么,在我来的地方,我们管它叫潜望镜,里面有个小镜子,你可以通过它看到上面……当时机到来的时候,我们就站起来,那些板会自动落在我们周围。”
“杰克和其他三个人在哪儿?”埃蒂问道,“他们现在该回来了。”
“还没有那么快,”罗兰说,“镇静,埃蒂。”
“我镇静不了,而且也不早了。他们现在至少应该在我们的视野之内了。我得去那里看看——”
“不,你不能去,”罗兰说,“在他们发现一切之前,我们得尽量集中,也就是说,我们得把火力集中在这儿,在他们的后方。”
“罗兰,事情有些不对啊。”
罗兰没有理他。“女士们,现在你们躲到里面去。剩下的几箱盘子也会在你们的身边;我们就踢了几片叶子盖在上面。”
当扎丽亚、罗莎和玛格丽特开始爬进苏珊娜给她们揭开的洞时,他看到去河谷的路完全空了。但仍然看不到杰克、本尼和塔维利兄妹的影子。他开始想或许埃蒂是对的;可能什么地方真的已经出了差错。
6
杰克和他随行的同伴们很快就到了小路分岔的地方,也并没有什么意外发生。最后,杰克手里还剩下两件东西,当他们到达岔路口时,他朝格洛里亚扔了一只会格格作响的玩具,朝雷德伯德扔了一只小女孩的编织手镯。有什么好选的啊,他心想,这两条路都很该死。